Le Hollandais Volant

Amarsir ou atterrir sur Mars ?

Rover Martien.
Avec la sonde InSight qui va arriver sur Mars, la question se pose si on doit « marsifier » tous les mots ? Par exemple, parle-t-on de « amarsir » ou de « atterrissage sur mars » ?

D’une façon générale, on décline le mots en fonction des planètes quand le mot lui-même réfère déjà à une planète, généralement la Terre.

Sauf que… dans « atterrit », la notion de « terre » réfère à la terre ferme, c’est à dire le sol ; pas la planète Terre !

Or, sur Mars, il y a de la terre, même si ce n’est pas la Terre (notez la majuscule). Par conséquent, qu’on se pose sur Mars, la Lune ou la Terre, on dit toujours « atterrir ».

En revanche, les mots comme « géologie » ou « périgée », où le préfixe « géo- » et le suffixe « -gée » réfèrent à la Terre en tant que planète, on doit décliner le mot en fonction de la planète dont on parle.

« Géo » provient du grec. Pour Mars, on utilise donc la racine grecque, soit Arès.

Au lieu de géologie martienne ou géographie martienne, on préférera dire aréologie et aréographie.

Ces mots existent.
De même, pour la Lune on parle de sélénologie et de sélénographie.

Concernant les périastres et apoastres (les points d’une orbite les plus proches et les plus éloignes dudit astre), on les décline également : au lieu de périgée ou apogée, on dira périarée et apoarée pour Mars.

Pour Jupiter, Saturne et Neptune, on parlera de périzène/apozène (en référence à Zeus), de périkrone/apokrone (Kronos), et périposéide/apoposéide (Poséidon).

En pratique, beaucoup de ces termes ne sont que peu utilisés, mais ont le mérite d’exister et en tout de suivent une logique étymologique commune, au contraire des mots alunir et amarsir…

image de la Nasa