How I learned English
Assez régulièrement je trouve cette image sur le net :
Je suis parfaitement d’accord : ce que je sais de l’anglais ne vient en grande partie pas de mes cours d’anglais à l’école.
J’ai commencé l’anglais à l’école à l’école primaire : apprendre l’alphabet, l’heure, la date, etc. Mais à l’époque je jouais déjà à Pokémon Jaune en anglais (le jeu est essentiellement textuel, et les personnages parlent beaucoup).
Si je n’ai pas tout compris, c’est surtout après que certains mots sont très vite restés et revenus en mémoire, quand j’ai joué à Pokémon en français :D.
Au collège, c’est en bonne partie à ça que j’ai dû mes bonnes notes en anglais : le vocabulaire déjà acquis et mes connaissances en néerlandais.
Au lycée j’étais dans les derniers de la classe vu qu’on ne faisait que des récitations de verbes irréguliers (et que d’une je déteste ça, et de deux j’ai pas une bonne mémoire)… Mais c’est à ce moment que je me suis mis à regarder des séries TV en anglais. Pokémon, au début (oui, je dois énormément à pokémon).
Maintenant je regarde tout en anglais : films, séries, jeux, sites web, vidéos, musique, livres… Et je comprends pratiquement tout.
Là où je veux en venir, c’est que quand les profs disent que voir des films ou séries en anglais ça aide : je confirme, ça aide vraiment.
Il suffit d’avoir les bases en vocabulaire (niveau collège est suffisant je pense), et la compréhension vient peu à peu, ainsi que le vocabulaire manquant.
Je ne pense pas que ça dispense d’aller en cours. Mais entre celui qui à des bonnes notes sur le papier et celui qui regarde tous les films en VO et qui comprend, demandez-vous lequel serait le plus apte à se débrouiller seul dans un pays anglophone. Et c’est sûrement plus utile que de savoir réciter 600 verbes irréguliers par cœur.
Si j’avais un conseil à donner : débutez par regarder des dessins animés : le langage est souvent simple et ça ne parle pas trop vite. Ne laissez jamais tomber et continuez : peu à peu vous verrez, vous commencerez à comprendre (il faut évidemment y passer au moins une ou deux heures par semaine).
Ensuite, regardez en anglais les films que vous connaissez presque par cœur en français, enfin, si vous vous sentez à l’aise, regardez les séries ou films nouveaux pour vous.
Je trouve que la méthode d’apprentissage des langues à l’école est mal foutue de ce côté. Il n’y a pas assez de compréhension orale. Il faut dire que le système français n’est pas non plus propice à ça : en Hollande, les films, séries, shows sont sous en VO sous-titrés à la télé. Ça doit jouer beaucoup (mais j’ai pas profité de ça perso).
Maintenant, je me remets même à l’allemand (que j’ai un peu abandonné depuis le lycée), avec les épisodes de Détective Conan. Histoire de ne pas perdre et juste dans le but de comprendre la langue (peu importe la grammaire, ça viendra après).
(Oui je sais, je me reconnais ici comme le bilingue…)
Je suis parfaitement d’accord : ce que je sais de l’anglais ne vient en grande partie pas de mes cours d’anglais à l’école.
J’ai commencé l’anglais à l’école à l’école primaire : apprendre l’alphabet, l’heure, la date, etc. Mais à l’époque je jouais déjà à Pokémon Jaune en anglais (le jeu est essentiellement textuel, et les personnages parlent beaucoup).
Si je n’ai pas tout compris, c’est surtout après que certains mots sont très vite restés et revenus en mémoire, quand j’ai joué à Pokémon en français :D.
Au collège, c’est en bonne partie à ça que j’ai dû mes bonnes notes en anglais : le vocabulaire déjà acquis et mes connaissances en néerlandais.
Au lycée j’étais dans les derniers de la classe vu qu’on ne faisait que des récitations de verbes irréguliers (et que d’une je déteste ça, et de deux j’ai pas une bonne mémoire)… Mais c’est à ce moment que je me suis mis à regarder des séries TV en anglais. Pokémon, au début (oui, je dois énormément à pokémon).
Maintenant je regarde tout en anglais : films, séries, jeux, sites web, vidéos, musique, livres… Et je comprends pratiquement tout.
Là où je veux en venir, c’est que quand les profs disent que voir des films ou séries en anglais ça aide : je confirme, ça aide vraiment.
Il suffit d’avoir les bases en vocabulaire (niveau collège est suffisant je pense), et la compréhension vient peu à peu, ainsi que le vocabulaire manquant.
Je ne pense pas que ça dispense d’aller en cours. Mais entre celui qui à des bonnes notes sur le papier et celui qui regarde tous les films en VO et qui comprend, demandez-vous lequel serait le plus apte à se débrouiller seul dans un pays anglophone. Et c’est sûrement plus utile que de savoir réciter 600 verbes irréguliers par cœur.
Si j’avais un conseil à donner : débutez par regarder des dessins animés : le langage est souvent simple et ça ne parle pas trop vite. Ne laissez jamais tomber et continuez : peu à peu vous verrez, vous commencerez à comprendre (il faut évidemment y passer au moins une ou deux heures par semaine).
Ensuite, regardez en anglais les films que vous connaissez presque par cœur en français, enfin, si vous vous sentez à l’aise, regardez les séries ou films nouveaux pour vous.
Je trouve que la méthode d’apprentissage des langues à l’école est mal foutue de ce côté. Il n’y a pas assez de compréhension orale. Il faut dire que le système français n’est pas non plus propice à ça : en Hollande, les films, séries, shows sont sous en VO sous-titrés à la télé. Ça doit jouer beaucoup (mais j’ai pas profité de ça perso).
Maintenant, je me remets même à l’allemand (que j’ai un peu abandonné depuis le lycée), avec les épisodes de Détective Conan. Histoire de ne pas perdre et juste dans le but de comprendre la langue (peu importe la grammaire, ça viendra après).
(Oui je sais, je me reconnais ici comme le bilingue…)